Pete Smoke wrote:I hope his French is better than his English.
Mr Tattie Heid wrote:Le Français, c'est un morceau du gâteau.
Pete Smoke wrote:J'ai besoin d'utiliser un traducteur comme je ne parle pas français très bien à tous ( je n'ai français et russe à l'école, mais seulement à douze ans ). Heureusement pour moi que l'anglais est la langue seconde dans le monde, bien que je serais toujours l'amour d'apprendre une autre langue. J'aime assez le Google Translate, aussi longtemps que j'ai autour de mon ordinateur je peux communiquer dans une langue - que je suis plus que disposé à le faire.
Pete Smoke wrote:Peat,
Deutsch ist genauso einfach mit Google Translate. Ich habe eine deutsche Großmutter, die eine Form von niedrigen sprach Deutsch, mein Vater, der folglich nicht sein Deutsch in der Schule verwechselt. Wie es ist, kann jeder alles von meiner Familie in Deutschland sagen, sind Schimpfwörter und Beleidigungen. Ich habe aber die Liebe zum Stollen, schwarze Melasse, Rotkohl geerbt, und Zimt und Schokolade aromatisiert Sternen/Süßigkeiten. Ich vermisse sie Geschichten von Deutschland aus ihrer Jugend (sie starb ein paar Jahre zurück).
Peat Sampras wrote:Ok my friend. I am pleased that we communicate in the language of Goethe's with each other. So I can finally express my feelings about the whiskey in my mother tongue. Although, my mother was Swiss German, actually, but I do not want to overwhelm you, my friend ..
... and this thread is going way off topic ;D
Pete Smoke wrote:Lets blame MrT, he led us astray.
Lawrence wrote:Yes, well done Serge, please keep up the great work.
Lawrence

Return to Whisky Websites, Books, Magazines and DVDs
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest